用法语单词的双重含义,引出 从早到晚的达格雷街。
是瓦尔达眼里的邻居,也是瓦尔达在1975年达格雷街探店的一天。
片头念职员表 红字小心思 玻璃倒映摄制组
击中。
珍贵的是 镜头的存在像个店铺常客 似乎没让他们过于紧张
该发呆发呆 衣服肩膀破洞
面糊包浆的法棍筐 切完肉直接手往围裙一抹(包肉用牛皮纸像包糖一样 可爱)
门口聊八卦 清晨扫地 抓拍黑乎乎的脏手不给握
香水针织店、肉店、理发店、裁缝店、面包店、手风琴店、练车教练、日杂牛奶店
摄影式纪录片
魔术师变魔术、店主采访的话头话尾 互相衔接。
魔术变钱时 画面依次是店铺收银瞬间 旁白仍是魔术现场(ps口金包真可爱)
魔术表演吞火时 画面跳转面包师傅正把法棍推进火炉
魔术表演用刀扎手臂时 画面跳转肉店老板切肉骨
平行交叉蒙太奇 顽皮。
阿姨奶奶们 穿得太好看了。
采访夫妻店主 对彼此初次见面的记忆
聊家常的氛围 温暖。
是散文 是诗 是散漫的严肃。
每个人都像落日。
像回家路上骑自行车 迎风下坡 忽然想通了点什么。
影像是什么呢?
就是写字人的笔和纸,做衣服人的布和剪刀。