更新时间:2020-07-13

翻译疑云:可惜见林难见木

作为今年第一悬疑大作,《翻译疑云》制作的精良自是不用怀疑。
电影悬疑色彩浓厚,氛围营造得不错。9人身处密室却出现手稿泄露,这宣传本身就比较有新意。片头书店火灾暗示其中必有蹊跷。之后,出版商面向镜头外的人询问手稿泄露方法,直奔主题。再往后,古堡内众人剑拔弩张,监狱里正反派针锋相对,一系列的误导和反转,仿佛魔术秀大串烧,令人目不暇接。
剧情以双线叙事推进,层层剥茧接近真相,小翻译与出版商上演了一出“攻心计”。古堡内是猫和老鼠般的暗战,监狱内则是高手过招般的对弈。出版商严防死守,却左支右绌、破绽百出,时时处于下风。小翻译则始终占据主导,靠乱中取胜,最终一招制敌,实现了复仇的目的。
小翻译显然有备而来,事前详细研究了古堡结构、出版商行程、相关人员背景等,周密谋划并实施了计划,展现了缜密的逻辑和高效的执行。他不停地大放烟雾弹,争取了时间,搞乱了对手,从而赢得了先机。他伪装身份混入古堡,隐藏在出版商身边。他假意与其他翻译联手,让众人成为最好的掩护。不禁想起那句话:最危险的地方也是最安全的地方。还有那首歌(小改):我到你身边,带着微笑,带来了你的烦恼。
小翻译致胜的关键原因,在于充分掌握了对手的性格弱点,即出版商的自私自利、狂妄自大、刻板冷漠、阴险狡诈。在古堡内,小翻译通过敲诈短信耍弄出版商,将其逼得进退失据、情绪失控,落入早已设下的陷阱。在监狱中,小翻译先后自曝掉包过程、栽赃手段以及真实身份,使其因急于辩白而主动暴露罪行。其实,主角并没有确凿证据让反派伏法,不过是让其自行认罪罢了。
电影有几个桥段比较有意思,而且镜头语言运用娴熟,多有出彩之处。比如,出版商与小翻译的主客反转,俄译者与原著女主的高度相似,地铁上用镜头切换营造紧张气氛,密码箱的常见密码组合,翻译们利用语言优势对抗暴力,等等。尤其是俄译者模仿原著女主落水的画面唯美惊艳,提升了电影的品味和趣味。
电影向文学名著表达了致敬,比如《尤利西斯》《追忆逝水年华》《东方列车谋杀案》,它们是《代达罗斯》小说和电影核心诡计的灵感源头。而就整个剧情而言,又可能会让人想起《基督山复仇记》。这些无疑丰富了电影内容,增强了观影体验,让人沉浸其中,获得更多启示。
本片有几个遗憾的地方。比如,原本最抓人眼球的密室成了鸡肋;翻译们包围了出版商,竟然功亏一篑;女主管的反水转变太快,铺垫太少。逻辑上也有漏洞,手稿有没有可能通过其他途径泄露?毕竟书店老爷爷跟其他出版社有过接触。此外,也许是编导为翻译们代言的意图过于强烈,配角们的性格特征不够鲜明,行为的内在动力普遍不足,更像是功能性角色。
总之,本片不乏亮点,但略显平庸,虽非上乘,但已属难得。观众们不必过多苛求,且看且珍惜吧。
最后想问一句,你真的相信小翻译就是《代达罗斯》的作者吗?

翻译疑云Les Traducteurs(2019)

又名:叛译同谋(港) / The Translators

上映日期:2019-11-23(佛朗哥乌兹克电影节) / 2020-01-29(法国)片长:105分钟

主演:朗贝尔·维尔森 欧嘉·柯瑞兰寇 里卡多·斯卡马乔 西瑟·巴比特·科努德森 爱德华多·诺列加 埃里克斯·劳瑟 安娜·玛丽亚·斯图姆 弗雷德里克·周 玛丽亚·莱特 马诺利斯·马诺里斯 莎拉·纪欧多 帕特里克·波查 塞尔盖·内斯特连科 米格伦·米切夫 伊琳娜·穆雷勒 凯斯特·洛夫莱斯 雅各布·乌尔里克·罗曼 

导演:雷吉斯·罗因萨尔 / 编剧:Régis Roinsard/罗曼·康宁 Romain Compingt/Daniel Presley

翻译疑云的影评

时盏
时盏 • 知识