更新时间:2020-08-16

1917:破坏的家与残酷的战争

电影《1917》的闪光点不在于个别演员的演技,也不在于情节的曲折跌宕,它是另外一种版本的《奥德赛》,经过重重包装的反战题材电影。
影片开始的镜头非常清新,Schofield和Blake受命起身前,在一棵树下的草地上假寐。这个画面静谧而美好,与此后的情节和画面形成巨大的反差。随着两人起身前行,摄像机的镜头一步步后退,观众的视野越来越宽阔,战争画面就此展开。
两个人接到充当信使到前线的前线去传达停止进攻的命令后,Blake毫不犹豫,快步前行;Schofield考虑到种种可怕的后果,不住地游说战友商量停当再出发。军令如山,更何况,传达下去之后,身处前线的前线的哥哥也就多了一次存活的机会,Blake当然不会接受Schofield的建议。
在一阵又一阵担忧之中,观众可以听到两个人的闲聊。对话中透露出很多信息。那个靠树假寐的家伙Schofield参加过史上有名的索姆河战役,成为少之又少的幸存者,获得了锡制勋章。这让观众进一步感受Schofield的冷静沉着,对他在此后的精彩表现充满期待。
Blake的哥哥也在军队,这个家庭为国家贡献了两个儿郎。观众如果感到敬佩,还可能做进一步的思考,战争对参战国人口的损耗真是大啊!欧洲战事之惨烈,当时伤亡之惨重,无以复加!
两个人的谈话中,自然涉及到了家。与Blake不同,Schofield说他不想家,他不想回家。他看不上那个在Blake看来可以寄回家的勋章,他用它向法国战友换了一瓶葡萄酒,因为他口渴了。
就这么的,故事的副线紧张起来。一个爱家、爱国、爱荣誉的Blake与一个什么都不在乎的Schofield搅在一起,来到了一处农舍,真正的家出现了。
此前,在德国的战壕里,Schofield曾经注意到德军床头的照片,一家三口,那温馨感并不因为相片已经残缺并且被遗弃而减少。为什么没有被带走?撤退得很急么,还是主人已经成为无定河边的白骨?不知道。
Schofield和Blake来到的是一处被战争摧毁的家园,残垣断壁间,樱桃林被撤退的德国人砍伐尽净,洁白的与粉红色的樱花还没有完全凋谢,让人感受到这个家园曾经的安详与岁月静好。Blake仔细端详了一朵花,说出了樱桃的品种,也说出了他与妈妈打理果树、采摘水果的遥远往事。如果没有战争,他也拥有一位勤劳的妈妈,一个温暖而美好的农舍。
可是,战争就在眼下,他因为爱而死,死在了樱花园的对面,池塘的另一边。谷仓前,奶牛还在;谷仓里,牛奶满桶。Schofield灌满了一水壶之后,天上的德军战机坠毁。Schofield要处理掉德国飞行员,Blake坚持人道主义营救。Schofield去接水,给叫嚷着口渴的飞行员。就在他转身之后,那个要水喝的飞行员刺伤了Blake。这让观众实实在在地感受到战争的冷酷与人性的冷酷。或者,是战争你死我活的环境造成了人与人之间的不信任吧。这种不信任在本片中一次又一次地闪现。有影评人说,Blake必须牺牲,这样便于长镜头的开展,必须要死一个。好吧,你说了算。
无论如何,Blake失血牺牲,这个充满爱心的人因为爱而逝去。临终前,紧紧地攥着兄弟俩与妈妈的合影,还请Schofield转告妈妈,自己并没有畏惧。他的确没有畏惧,他是妈妈的好儿子,是国家的好公民,也是将军的好士兵。临终前,他还不忘嘱咐Schofield一定及时赶到,担心他一个人会迷路。
Schofield正感受到空前的无助时,遇到了好心的另一拨战友。史密斯上尉命令手下帮助Schofield简单安顿好Blake的遗体,带着他找到指挥官,请求其顺路带Schofield一程。路上,军车陷进泥坑,士兵们并不着急赶路。Schofield着急了,指挥倒车,又请求大家推车。在他的感召之下,众人终于协力,将卡车推出了泥坑。可是,未走多久,前方河流桥断,这支机动部队需要绕道过河,Schofield只能告别战友,独自从断桥上渡河。临别前,史密斯上尉告诫Schofield,传达命令时要有人在场,否则,可能会令行而禁不止,因为,“But some men just want the fight.(有些人就是想打仗)”。
Schofield开始独自面对枪林弹雨,在埃库斯特小镇,为了躲避德国士兵的追杀, 他躲进一个地下室。地下室里竟然藏着个可怜的法国女人,还有抽屉里的来历不明的婴儿。
三个破碎的家拼凑到了一处。女人是德国人扔下来的,撤退前,他们将男人都迁走了,只留下女人和婴儿。这个女婴是战争中的孤儿,照顾她的女人也不知道她的爹妈是谁。同样被遗弃的还有战争中背井离乡的Schofield。Schofield听闻婴儿的哭声,短暂惊奇之后,便溢出爆棚的父爱。他将自己的所有食物留给女人与婴儿,又拉着婴儿的小手,给她吟诵诗句。
为了完成使命,Schofield再次从昏暗但却充满人性温暖的地下室跑了出来。女人讲法语,Schofield无论听得懂听不懂,该表示的爱依然可以表示,不该听的劝诫自然不会听从。
就这样,九死一生,他终于找到了要找的部队。激烈挣扎求生之后的Schofield听到了第二梯队战友的歌声,紧张的观众再次有了喘息的机会。
I Am A Poor Wayfaring Stranger
I am a poor wayfaring stranger
我是一个可怜的流浪异乡人
I’m travelling through this world of woe
穿行于这个充满伤悲的世界
Yet there’s no sickness, toil, nor danger
但有个地方没有疾病、艰辛和危险
In that bright land to which I go
在我即将前往的那片光明土地
I’m going there to see my Father
我要去那里见我的天父
I’m going there, no more to roam
我要去那里 不再游荡他乡
I’m only going over Jordan
我只想要越过约旦河
I’m only going over home
我只想要回到家乡
I know dark clouds will gather ’round me
我知道乌云会笼罩着我
I know my way is rough and steep
我知道我的路崎岖险峻
But golden fields lie just before me
但金色的原野就在我的前方
Where God’s redeemed shall ever sleep
被上帝救赎之人将长眠于此
I’m going home to see my mother
我要去那里见我的母亲
And all my loved ones who’ve gone on
以及我所有已前往的亲人
I’m only going over Jordan
我只想要越过约旦河
I’m only going over home
我只想要回到家乡
I am a poor wayfaring stranger
我是一个可怜的流浪异乡人
I’m travelling through this world of woe
穿行于这个充满伤悲的世界
Yet there’s no sickness, toil, nor danger
但有个地方没有疾病、艰辛和危险
In that bright land to which I go
在我即将前往的那片光明土地
I’m going there to see my Father
我要去那里见我的天父
I’m going there, no more to roam
我要去那里 不再游荡他乡
I’m only going over Jordan
我只想要越过约旦河
I’m only going over home
我只想要回到家乡
Schofield与观众一起沉浸在忧伤又纯净的歌声中。当然,与那些思念家乡的人相比,他或许有些疲惫,甚至陷入了半昏迷的状态。当询问他是谁的士兵说这支部队就是他要找的部队时,使命感再次振奋了他。他又一次义无反顾,冲上前线。终于,不辱使命,他找到了传令对象。
指挥官下令终止了冲锋。这多少有些让观众意外,好几处铺垫似乎都在暗示,最后的结局可能是令行而禁不止。导演兼编剧在这里故意打了个弯,卷福扮演的指挥官下令停战,之后说了一番话丧气的话,道出了战争的荒诞。我相信,这比战争狂人不受军令更发人深省。
传达完命令,Schofield又在伤兵救治处找到Blake那勇敢的兄长,他毫发无损,英勇坚强。Schofield完成了嘱托,也多了一份坚强,他不像卷福,居然又有了希望。一转身,再次进入影片开始时的那种场面,镜头如诗又如画。
岗峦起伏的草原上,一株孤独的树静静伫立。Schofield慢慢走过去,正如影片的起始场景那样,倚在了树下。不同的是,他掏出了自己胸前的铁盒,拿出了里面的照片。他与妻女的合影呈现在观众面前……轻轻翻过来,妻女的期盼随之显现: Come back to us. X(回到我们身边。吻你。)
那个拿勋章换葡萄酒解渴的男人,那个怕白天行军有危险的男人,那个不要命奔跑传令的男人,那个拉着女婴的手吟诵诗歌的男人,原来,他也有家啊。这是战争的意义?还是消解战争的意义?
不知道。
这部电影让我感受到了家的残缺与温暖,我们都回家吧,这人间才有温暖。
Come back to us. X.
最后,向导演兼编剧萨姆·门德斯的祖父阿尔弗雷德·门德斯——这部电影原材料提供者、一战老兵致敬!
老兵不死,只是凋零!

1917的影评